Извините, как пройти к этому месту? Discúlpeme, ¿cómo puedo pasar hacia aquel sitio?
Скажите, пожалуйста, как пройти к этой гостинице? Dígame, por favor, ¿cómo puedo pasar hacia ese hotel?
Гостиница далеко отсюда? ¿Está lejos el hotel?
Сколько это займет времени? ¿Cuánto tiempo va a tomar?
Оно на этой стороне? ¿Se encuentra ello en este lado?
Как мне пройти к почте? ¿Cómo puedo pasar hacia el postal?
В какую сторону идти к центру? ¿Qué dirección se toma para ir al centro?
Покажите на плане, где мы сейчас находимся. Muéstreme en el plano dónde nos encontramos ahora.
Пожалуйста, набросайте здесь план. Por favor, bosqueje el plano aquí.
Где мы сейчас? ¿Dónde estamos ahora?
Как называется эта улица? ¿Cómo se llama esta calle?
По чему можно ориентироваться по пути? ¿Qué se puede tomar como punto de referencia?
Мне идти прямо? ¿Tengo que ir directo?
По пути Вы увидите ресторан на другой стороне улицы. Por el camino verá el restaurante en otro lado de la calle.
Это примерно десять минут ходьбы. Son aproximadamente diez minutos de camino (de marcha).
Это совсем близко. Está muy cerca.
Это прямо через улицу. Está justo en la misma calle.
Это в конце коридора. Está en el final del pasillo.
Это не очень далеко. No está muy lejos.
Вы не можете его не заметить. No se puede no tenerle en consideración.
Подождите здесь минутку, пожалуйста. Aguarde aquí por un momento, por favor.
Я выхожу на следующей остановке. Salgo en la próxima parada.
Высадите меня здесь, пожалуйста. Déjeme aquí, por favor.
Остановите здесь, пожалуйста. Párese aquí, por favor.

 

Проголосовало 2 чел.