Местный звонок. Llamada local.
Международный звонок. Llamada internacional.
Я хотел бы сделать звонок в Москву за счет адресата. Me gustaría hacer una llamada a Moscú a cuenta de destinatario.
Я хотел бы позвонить за границу. Me gustaría llamar al extranjero.
Разговор с уведомлением, пожалуйста. La conversación con aviso, por favor.
Сколько стоит трехминутный разговор с Германией? ¿Cuánto cuesta la conversación de tres minutos con Alemania?
Я хотел бы позвонить в Мюнхен. Me gustaría llamar a Munich.
Где здесь поблизости телефон-автомат? ¿Dónde queda por ahí el teléfono automático?
Линия занята. La línea está ocupada.
Этого номера нет в справочнике. Este número no está en la guía telefónica.
Можно мне набирать напрямую? ¿Puedo marcar directamente?
Извините, Вы ошиблись номером. Lo siento, se ha equivocado con el número.
Его сейчас нет. No se encuentra.
No está.
Она сейчас говорит по другому телефону. Está hablando por el otro teléfono.
Не кладите трубку, пожалуйста. No cuelgue el auricular, por favor.
Не кладите пока трубку, пожалуйста. No cuelgue el auricular por ahora, por favor.
Я перезвоню позже. Voy a llamar más tarde.
Добавочный 212, пожалуйста. Extensión 212, por favor.
Кто говорит? ¿Quién habla?
Как это пишется? ¿Cómo se escribe esto?
Я ошибся номером. Me equivoqué con el número.
Пожалуйста, попросите его мне позвонить. Pídale, por favor, que me llame.
Я слушаю. ¡Oigo!
¡Diga!
¡Aló!
¡Al habla!
Вы можете ему кое-что передать? ¿Le puede pasar algo?
Когда он вернется? ¿Cuándo regresa?
Спасибо за звонок. Gracias por la llamada.

 

Проголосовало 0 чел.