Употребляется:

  1. при указании на цель или назначение:

    La vida es para ti. - Жизнь для тебя.
    Nacemos para cumplir con nuestros deberes. - Мы рождены, чтобы исполнить свой долг.

  2. при указании на временную точку в будущем:

    Faltaban ya pocos días para el examen. - Оставалось уже мало дней до экзамена.
    Vamos a dejar nuestra cita para mañana. - Давай перенесем нашу встречу на завтра.

  3. перед косвенным дополнением:

    He traído estas flores para Teresa. - Я принес эти цветы Терезе.

  4. в некоторых сочетаниях:

    Me llamo Paquita, para servirle. - Меня зовут Пакита, если вам угодно.
    Me queda tiempo para todo. - У меня остается время на все.
    Nos despedimos para siempre. - Мы распрощались навсегда

Проголосовало 0 чел.

Комментарии (0)

Чтобы оставить свой комментарий пройдите авторизацию на сайте!